箴言 6:26 - Japanese: 聖書 口語訳 遊女は一塊のパンのために雇われる、 しかし、みだらな女は人の尊い命を求める。 Colloquial Japanese (1955) 遊女は一塊のパンのために雇われる、しかし、みだらな女は人の尊い命を求める。 リビングバイブル 彼女におぼれると金を巻き上げられ、 人妻にうつつを抜かすと身を滅ぼすからです。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 遊女への支払いは一塊のパン程度だが 人妻は貴い命を要求する。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) 売春婦はお前の財布を吸い尽くすが、 人妻はお前とその人生をも食いつくす。 聖書 口語訳 遊女は一塊のパンのために雇われる、しかし、みだらな女は人の尊い命を求める。 |
言え、主なる神はこう言われる、手の節々に占いひもを縫いつけ、もろもろの大きさの人の頭に、かぶり物を作りかぶせて、魂をかり取ろうとする女はわざわいだ。あなたがたは、わが民の魂をかり取って、あなたがたの利益のために、他の魂を生かしおこうとするのか。
そしてあなたの家で生き残っている人々はみなきて、彼に一枚の銀と一個のパンを請い求め、「どうぞ、わたしを祭司の職の一つに任じ、一口のパンでも食べることができるようにしてください」と言うであろう』」。